赤虎提示您:看後求收藏(第一百七十七章 遇上一個想回家的人,宋時明月,赤虎,層繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

‘先生’嗎?”對面人用清晰的拉丁語回答:“我們來自‘海上四大強國’,威尼斯、佛羅倫薩、熱那亞、比薩,這些都屬於西西里,也屬於羅馬,屬於歐羅巴,但要具體講明我們來自哪個國度,這對您毫無意義。所以,你可以直接稱呼我們西西里人。

至於我們皇帝被俘的事,那是很久以前的故事了,我們不是來這裡談論皇帝的事情,閣下,我們是來做生意的……”

對方所用的“先生”稱呼法,是中世紀對貴族的一種稱呼,現在也把它翻譯成“紳士”,而在狄更斯書裡出現這個詞時,一般把它翻譯成“老爺”。對方所說的“海上四大強國”,現在公認的翻譯法是:海上四大共和國。因為西西里島四國只短暫的在十一世紀稱雄過,但尚不能稱之為四大強國。

舌人聽了白人的語言,在一旁頻頻點頭:“藩人用的這種語言確實來自蘆眉國,我聽人談起過,但密州卻沒有懂這種語言的人,需到廣州請一位懂這種語言的人……”

喀絲麗用目光詢問趙興,趙興輕輕的點頭,喀絲麗馬上用拉丁語問:“幾位商人,你們是怎麼來到這裡,我如何才能相信你們?”

來人回答的很快:“我們從陸路前往巴勒斯坦,而後穿越非洲到了索馬利亞的基斯麥尤村(宋人村),在那裡我們得到一個傳聞:傳說有人發現了一條快捷航線,可以讓航行到賽里斯的路程縮短到十五天。我們歷經周折,找到一名當地人引路,然後航行到了柴棍港。

在柴棍,我們聽說了更確切的傳聞——是的,這條航線確實存在,但它屬於一個商業聯盟,這個商業聯盟正在南洋與人交戰,他們禁止別人參與其中。那時,我們已經確信這條航線的存在,因為我們航行到柴棍,只用了30天時間,而這一切都拜一個神奇的小玩意——羅盤——所賜。

我們決定冒險去廣州,看一看航線的終點,但上帝似乎不願意我們發現這個航路,我們在中途遭遇了一場可怕的風暴,船在海上迷航三十多天,直到五天前才找到一片大陸,得到淡水補充。閣下,那片大陸是由一些漁夫組成的,漁夫之國的國王指導我們來到這個港口,聽說這裡有個海關,可以讓我們進行貿易,是吧?”

喀絲麗翻譯的時候,只說了這群藩人的來歷以及他們找到密州市舶司的原因:迷航。就這樣,密州市舶司官員也很驚訝,林積在此聽到了太多的新詞,他急忙問:“離人,歐羅巴是什麼意思,這是個新國家嗎?”

趙興含糊地回答:“‘歐羅巴’這個詞來自於上古時期的閃族,據說這個民族存在於3萬年前,他們將腳下的土地稱之為‘伊利布’,意思是‘日落的地方’或‘西方的土地’,後來演化成‘歐羅巴’。那片大陸有上百個國家,通稱我們為‘賽里斯’,意思是‘瓷器之國’。也有人把我們稱之為‘日出之國’,‘東方的土地’。”

趙興回答完,招手示意喀絲麗繼續,在趙興的暗示下,喀絲麗繼續詢問:“你們帶來了什麼貨物?”

“象牙、玳瑁、蒼龍腦、蘇合香……”

趙興突然打斷對方的話,讓喀絲麗翻譯:“這些都是南洋貨物,不是蘆眉國的特產,我想知道,你們從歐羅巴帶來了什麼,值得我心動?”

這幾個白人商人顯然是輾轉前進到非洲東海岸,聽到一個不確切的傳聞後,發揚了歐洲人一貫的冒險精神,在當地購買了了一艘船,勇敢地航行到亞洲,而後在阿拉伯、南洋一帶出手了他們的非洲貨物,又現場採購了一批當地特產,拿到大宋來忽悠人。可惜他們沒想到,大宋因為海貿的昌盛,海關官員沒那麼好騙的。

騙局現場被猜穿後,幾名白人商人神色尷尬,他們低聲商量了一會,回答:“大人,我們還有玻璃彈珠,這玩意可珍貴啊,裡面都鑲嵌有花朵……”

趙興笑了,這夥西洋人

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

亮劍小透明

車間主任老歌

錦衣鎮山河

肥胖的可樂

關東往事

餮饕