若清峰提示您:看後求收藏(第620章 賽博朋克2077,諸天單機大玩家,若清峰,層繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
能再次使用。”
陸齊的解釋,深入淺出,希裡理解起來非常的輕鬆。
“你的意思是說,你是來自另外一個世界的人,在穿越到我所在的世界之後,要待上一段時間,才能再次穿越離開?”
“可以這麼說。”陸齊點了點頭,繼續說道:“跟你一樣,我也去過很多世界。其中一個世界的語言,跟這個世界的語言,是一樣的。這也是為什麼我能聽懂,並且說出他們語言的原因...”
聽到陸齊的一番解釋,希裡不由對陸齊這個同樣擁有穿越世界能力的異界來客,生起了一絲親近感。
她忽然感覺,自己這段命中註定的世界之旅,不再只是孤身一人...
就在希裡思緒飄遠之際,陸齊的話語,將其喚回到現實當中:
“不過,你一直這樣聽不懂他們說什麼,倒是一個問題。”
摸了摸光滑的下巴,陸齊開始思考起來。
希裡不像自己,有一個【語言翻譯lv5】的技能,可以實現溝通無障礙。她要想聽懂這個世界的語言,就必須藉助某些翻譯工具。
對於《賽博朋克2077》這個遊戲,陸齊瞭解不多。但也知道,在這個科技如此高度發達的未來,人體改造已經成為日常。
既然連各種賽博義體都可以往身體上安裝。那麼,就肯定有某種高科技裝置,能夠讓語言翻譯,變得更加簡單!
想到這裡,他突然上前一步,猛地抓住路過的一個頂著朋克頭的路人。
單手攥住其衣領,將其拉到面前,陸齊便板起臉,用冷酷的嗓音沉聲道:
“告訴我,哪裡可以買到一些好玩意兒...我是說,能夠讓客戶自定義的那種地方。”
說話之際,陸齊不忘用空出的另一隻手,施展出迷惑人心的亞克西法印,讓自己的話語,聽起來更具說服力。
或許是法印起了效果,還沒反應過來的朋克頭,並沒有生氣,只是一臉表情呆滯地回答道:
“沒問題,你指的是什麼?”
確認魔法在這個世界也有效之後,陸齊便直接問道:
“即時翻譯器,我在哪裡可以買到它?”
“歌舞伎町旁邊,有一個裝置市場,你可以去看看,那裡應有盡有。”
“歌舞伎町在哪一邊?”
“北邊,大概走了七百米,就可以看到歌舞伎町的門樓招牌。”
“很好。祝你有愉快的一天...”
從有問必答的路人小哥身上獲取了足夠的情報之後,順手把他的衣領撫平,陸齊與希裡才邁開步伐,步行向著北邊的歌舞伎町而去...
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。