更不下去了提示您:看後求收藏(第145章 西拉的冒險(小隊),從環太平洋開始的幻想種,更不下去了,層繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

”,即便臉已經變形,但西拉絕不低頭。

“這不是我花不花錢的問題,而是,你就算不幫她,人家照樣能找到自己的生存之路。生命沒你想象的那麼脆弱,也不可能如你想象的那般美好,她會遇到自己跳不過去的困難,也會遇到只擁抱她自己的幸福。”,看著西拉逐漸通紅的眼眶,貝奧意識到了對方還是一個孩子,鬆開手後的語氣瞬間緩和,然後緊緊抱住了對方,“西拉,我以前聽一個智者說過,孩子害怕黑暗情有可原,但是成人害怕光明就屬實可悲了。抱歉,我這麼做只是不想讓長大以後的你太累。抱歉,我是一個傻子!”

“哼!”,西拉蹭去臉上的淚光,嘴角不自覺翹起,“西拉知道的,貝奧就是一個傻子!像爸爸一樣的傻子。”

雖然看不到西拉的臉,但是貝奧知道此刻的她應該很是得意。畢竟,他可不覺得西拉是那種一句話都不讓說的人,不過,他也不得不承認,他自己和馬丁是一類人,見不得女孩子流淚。

來到馬車前沿時,居蓓見到了白髮紅眼的精靈,對方的眼睛始終直視著道路,他的身上確實有生人勿近的氣場。不過為了這份來之不易的工作,居蓓還是硬著頭皮介紹自己,“我是居蓓,加爾各答先生,初次見面,希望以後能多多指教。”

對於居蓓,加爾各答一如既往地避開自己的視線,隨後繼續駕車,那萬年不動的冰山臉上從始至終都並無任何的心情表露,但說話的聲音倒是和普通的精靈相差不大,都如同百靈鳥一樣的清脆,“首先,不要叫我先生;其次,加爾各答並不是我的名字,只是其他人稱呼我的代號。作為第一課,我先告訴你,精靈語中,加爾各答意味著災禍。以後如果沒有什麼特殊的事,儘量無視我,要不然你的下場會很慘的。”

聽著這些中二言論,居蓓居然感覺對方和自己的未婚夫有些相似,不過作為晚輩,居蓓只能笑著點頭接受:“謝謝加爾各答先……前輩的指導。”

“你不用以為我是在故意為難你,這只是我的實話實說。我是一個被詛咒的精靈,在……”

此刻,加爾各答的話語再次被西拉打斷,“居蓓,作為你的隊長,我命令你儘快結束和加爾各答的談話,然後回來和我一起探討初級藥劑的奧秘。”

對此,無奈的居蓓只能很抱歉地向加爾各答點頭致歉,“抱歉,加爾各答先……前輩。類似你所講的故事,我曾聽一個人講過很多個,如果我有時間的話,我一定會聽你講完的。真的抱歉!”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

玄幻小說相關閱讀More+

重生七零,我靠返利系統發家致富

一筆扎心

從環太平洋開始的幻想種

更不下去了

我的千金女友

於非魚