第210章 喜歡你
森外提示您:看後求收藏(第210章 喜歡你,人到中年:娛樂圈的悠閒生活,森外,層繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
!”
“劉先生,您太客氣了,您寫的粵語歌詞精品無數,我就一首歌怎麼能和你相比?”俞冬青趕忙謙虛說道。
的確,這個劉國良雖然比不上原來那個時空的黃沾之類,但在這個時空確實也寫了不少精品歌詞,就這一點值得尊敬。
“我看你們都太客氣,國良可是老驥伏櫪,壯心不已,俞先生正直如日中天,香江樂壇有你們這些,可謂幸事。”周範明插話進來說道。
我什麼時候成了香江樂壇的一員?
不過看對方這麼說,俞冬青也不好辯解宣告什麼。
想想香江也是中國的一部分嘛.....
聽了周範明的話,本來挺高興的夏文汐臉上突然有些悲傷,他也長嘆一聲說道:“無論是國良兄,還是俞先生,所寫的歌詞那都是原創,可香江流行的歌曲的曲譜卻有好大部分來自ri本,每每想到這事,我這個寫曲的,臉上無光啊。”
其餘幾人聽了也有些沉默。
在原來那個時空的九十年代,香江樂壇好多經典歌曲都是翻唱ri本的歌曲,拿來重新填詞。
所以就有了一箇中島美雪養活半個香江樂壇的說法,鄧麗麗君、張國榮、王菲、陳奕迅、任賢齊、范瑋琪等人都曾翻唱過她的歌曲,並且很多翻唱歌曲成為了歌手音樂生涯中的代表作。
我們耳熟能詳的梅豔芳的《夕陽之歌》、陳慧嫻《千千闕歌》就是翻唱日本歌曲的經典。
還有譚詠麟《捕風的漢子》《愛情陷阱》,張學友《每天愛你多一些》《遙遠的她》,張國榮《共同渡過》《有誰共鳴》,劉若英《後來》,周華健《花心》,李克勤《紅日》等眾多歌曲,全都是翻唱於ri本歌曲。
這麼多翻唱的歌曲,也難怪當年黃家駒會說,香港樂壇沒有音樂,只有娛樂圈。
這個時空也一樣,現在香江樂壇依舊處於輝煌時期,但許多經典歌曲依舊來自ri本!
沒有了黃沾、顧嘉輝、許冠傑、盧冠廷.......香江顯得更有點可憐。
當然,俞冬青不能跟著夏文汐感嘆,畢竟他是來香江做客的,於是就說道:“夏先生,不是還有您嗎?包括劉先生在內的一大批香江音樂人也創造了許多優秀歌曲。”
“我承認我確實寫過幾首好歌,可我已經老啦.....今年已經六十二歲,早就過了創作的高峰期。”夏文汐感嘆了聲,又說道:“國良比我小几歲,但也快六十了吧?”
“我們這一代人逐漸老去,可是年輕人卻沒有成長起來,香江的樂壇個何去何從,讓人揪心啊。”
劉國良聽了點點頭。
特別是粵語歌曲,在內地國語歌曲的崛起之下,衰落的更厲害。
不過周範明哈哈一笑:“你們兩個也別過於悲觀,不是還俞先生嗎?他雖然是內地人,但粵語歌曲寫的一點也不比國語差!”
“是啊,俞先生,香江樂壇特別是粵語歌曲的輝煌,就靠你了,我們以茶代酒敬你一杯。”
這泥煤的.....
俞冬青嘴上謙虛著,也只好端起茶杯。
嗯,反正粵語歌還挺多,就多寫幾首好了。
出去玩了一圈回家啦,存稿也沒了,回來就趕緊碼一章上傳......
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。