暈熊哥提示您:看後求收藏(開卷必讀,修仙演義之雲嶺雙龍,暈熊哥,層繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

特別宣告一下,本人的這部作品不僅僅只是一部修仙小說,還是一部既可以看又可以講的“評書話本”。

什麼意思?什麼是評書話本?

評書話本就是評書表演的底稿,行話叫“道子”,只要有評書話本,人人都可以講評書。

當然了,講得好不好就是另外一回事了,說書還得有技巧,這和唱歌是一個道理,同樣一首歌,唱得好就是天籟唱不好就是號喪。

那我為什麼要把這部作品寫成評書話本?

說到這裡,我就不得不給大家簡單普及一下什麼是“評書”了。

評書和和相聲一樣,是曲藝的一種,是一門以說為主的傳統表演藝術,最早叫評話,源於唐宋、盛行於明清,至今仍在廣為流傳。

評書所講的故事一般分為四類,分別是講經、講史、講鐵騎和講銀字。

解釋一下,這經和史指的是佛經和歷史,而這鐵騎和銀字,指的是杆棒金鼓之類的戰爭故事和煙粉靈怪之類的民間怪談。

換句話說,這鐵騎和銀字,其實就是古時候的流行小說。

那麼問題就來了,既然評書也講流行小說至今仍在流傳,那為什麼如今的小說沒有一部或是隻有幾部被改編成評書,有的都是有聲書或有聲劇?

可能有的人就會說了,小說是小說評書是評書,小說是用來看的,使用的是“閱讀性文學語言”,要有一定的文學深度才能讓人產生思考、引起共鳴。

評書則是用來聽的,使用的是“講述性文學語言”,必須要通俗易懂、簡潔明瞭,否則聽眾就會跟不上故事的節奏聽不懂,二者的文學性不同,無法共通。

說得沒錯,要是換在以前,這小說還真是不好改編評書,因為二者的文學性的確不同,小說自有小說的魅力,評書自有評書的優點,花開兩朵各表一枝。

可時代不同了,那些有深度的文學小說固然還是很受歡迎,但隨著網路的興起和生活節奏的加快,如今最受歡迎的卻是網路小說。

雖然網路小說被許多當代文人鄙視,稱其是無腦的“小白文”,但我想說的是,這小白文不就是更加通俗易懂的講述性文學語言嗎?

換句話說,這所謂的小白文,不剛好就是評書表演需要的語言嗎?

既然如此,那要把這些網路小說改編成評書豈不是更容易?這是不是意味著評書這門已經被列為“非物質文化遺產”的語言藝術又迎來了一個春天?

非也,隨著再也聽不到幾位評書大家的“下回分解”,評書這門傳統的藝術已經漸漸走向沒落,還在繼續傳承和推廣這門藝術的人也已經屈指可數。

大家想想,就連郭老師都跑去說相聲了,這專門說書的人又還能有多少?

開個玩笑,其實最主要的原因是因為“評書話本”的極度缺乏。

以前的評書或者說傳統評書之所以數量眾多、流傳甚廣,還十分經典,那是因為沒有版權,改的人多說的人也多,自然也就不乏經典。

如今的小說卻因為有版權不能隨意改編,把一部小說改編成評書又不亞於重寫一部,所以評書話本才會越來越少,評書表演也越來越冷門。

而且隨著生活節奏的加快,還有時間能安安靜靜坐下來聽評書的人更是鳳毛麟角,大家都是隨聽,評書這門傳統的表演藝術,確實遇到了前所未有的瓶頸。

那怎麼辦?難道評書真的就將從此沒落?以後就只有加上各種背景聲效的有聲書、有聲劇?難道評書就不能與時俱進,找到一條新的出路?

非也,辦法總比困難多,如今的小說作者多如牛毛,沒有千萬也有百萬。

既然不方便改別人的小說那就自己寫,直接把小說寫成既可以看又可以用來表演的“評話小說”

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

女配這個高危職業

子書貓貓

關東小土匪

A大雪滿弓刀

我的下鋪是男主[穿書]

滄瀾弄月

[綜漫] 五條從手機跑出來了怎麼辦

墨離夜

當廢柴王妃成修仙大佬後

孤嵐逸