第121頁
番茄菜菜提示您:看後求收藏(第121頁,穿成年代文裡的炮灰女配,番茄菜菜,層繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
同樣的話不同的人說出來,效果是不一樣的。
比如羅主編這話說的讓阮文都不好說什麼。
「工作使然,所以羅同志可能比較多疑吧。」
原來是國安。
不過就算是國安又如何,難不成還能開天眼知道自己是穿來的?
阮文有恃無恐,羅嘉鳴愛怎麼調查怎麼調查去。
能查出來是他本事!
羅主編苦笑,人家小同志還在生氣呢,不刺一句心裡不舒服。
不過要是她,更氣。
自家孩子犯了錯,她能說什麼?只能嚥下這口氣了。
阮文也並非口舌之爭,只是想著自己是「受害者」,有點小脾氣是應該的,這樣的話,羅主編有了內疚之心,過會兒談價錢的時候也更方便一些。
事實證明,人家羅主編公事和私事分的很開。
「小阮你翻譯的文稿我看了,很不錯,很有水準,不過價錢方面的話……」
羅主編頓了下,「老陶把你推薦給我,我自然不能虧待你,不過你是新人,我現在只能給你千字八。」
這個價錢,已經很高了。
《傲慢與偏見》全文二十萬字左右,一本書下來就能掙一千六百塊。
尋常的老師工人一個月工資也才不過三十六元,她這一本書抵人四年工資,已經是很不錯的價格了。
「您說的是。」阮文笑了笑,「那我再考慮下。」
「考慮下?」尋常人想要翻譯連門道都沒有,怎麼到了阮文這裡,就要變成考慮下?
阮文有些不好意思,「是這樣的之前我給新華書店翻譯過書,第一本他們給了我千字十,現在還想要我翻譯另一本,不過難度高了點而且時間也有點緊,給我千字二十。」
說這話時,年輕的姑娘眼底難掩得意的光彩。
千字二十的稿酬,那都趕上科技類的著作稿酬了。
羅主編嘖舌,她倒是知道新華書店之前找人翻譯書,背靠新華印刷廠,想要印書出版比其他出版社簡單太多。
可千字二十,這價錢太高了些。
阮文沒道理撒謊,畢竟自己真要是懷疑,去新華書店一問就知道了。
「你翻譯的什麼書?」
「艾米莉·勃朗特的《呼嘯山莊》。」
羅主編一驚,「那本書是你翻譯的?」
年後省裡開會,就引進國外著作這事討論了一番,當時新華書店那邊拿出了一本譯文稿件,主持會議的胡部長對這本譯文十分肯定,要不是黃廠長攔著,當時就要把這譯文當外國文學翻譯的新時代標杆了。
羅主編看了那本譯文,只看了兩頁。
會後她追著黃廠長問這個譯者的事,但黃廠長當時忙,他前段時間調到商業廳,是副主任。
現在雖然還兼任新華印刷廠廠長,不過總有輕重緩急,哪有空回答她這問題?
沒想到,自己之前苦苦追尋的譯者,就是阮文。
羅主編當即拿了主意,「這件事我還得再回去商量下,這樣我明天下午給你答覆怎麼樣?」
阮文搖頭,「我明天一天的課,怕是沒時間過來。」
羅主編:「……我到時候去學校找你。」
阮文:「可是我不想讓同學知道這件事。」
這同樣難不倒羅主編,「那到時候我讓人送信給你。」
木秀於林風必摧之,小同志的擔心羅主編完全諒解。
……
阮文下午還有課,午飯後匆匆回學校。
羅主編也回出版社,開會討論稿酬問題。
沒想到,羅嘉鳴竟然還在她辦公室。
「你怎麼還沒走?」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。