赤虎提示您:看後求收藏(第四百五十三章 日本人,宋時明月,赤虎,層繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

5年)、天喜三年(公元1055年)接連三次,下令停止新立莊園。但天皇的敬畏都被無視了。

這一方面是因為天皇本身也在大肆修建莊園,他自己做了初一,不許別人做十五,未免說話不響亮。隨後又發生了一件事情,使得日本各地建莊園之風越演越烈——某年八月,宋商周新船駛進博多灣,恰好停泊在天皇領有的神崎莊園界內。大宰府按例派人去檢查驗證,但備前守以船停在天皇莊園界內,大宰府無權干預莊園事務,不得進莊園領內檢查。隨後,備前守以奉“院宣”名義,親自主持宋商船的貿易。自此以後,宋商船常繞過大宰府與其他莊園主進行貿易。

莊園能有如此便利,再加上海貿所具備的豐厚利潤足以使任何人冒險,於是使日本各地國王不顧天皇禁令,在自己的領地大肆修建莊園,以便繞過日本政府地專售條令直接與宋商交易,在享受宋國奢侈品批發價地同時,也避過向國家納稅的法令……趙興地莊園也正是在這種情況下建立的,因為這個莊園享有“不輸不入”的特權,所以迎接的日本大臣只能站在莊園門口迎接他,卻不敢輕易踏入莊園一步。

趙興走到莊園門口,一名日本官員站出來,讚賞的上下打量了一下趙興,開口說:“山ざくら霞の間よりほのかにも見てし人こそ戀しかりけれ……”

這是一首《古今集》中的詩,它屬於《戀歌卷》,現代翻譯為:“山櫻爛漫霞氤氳,霧底霞間隱芳芬。

多情最是依稀見,任是一瞥也動人。”而舊譯為:“春霞籠罩裡,彷彿見山櫻。未睹斯人面,先生戀愛情。”

趙興一陣惡寒,對面的那位官員拱手自我介紹:“小國外臣大江清氏見過天朝太師,太師文章名動天下,小臣還要請太師多多指教。”

古代的詩詞中所謂的“戀歌”並不指的是男女相悅之情。大多數是借物喻人,表達心中一種感情。大江清氏這是用戀人的口吻敘說他曾經聽說過趙興的名字,像單相思地戀人一樣渴望見到趙興,如今終於得償所願,此情此景——任是一瞥也動人。

這話原來沒有什麼,但放在日本這個喜好唐風(同心戀)的國度,大江清氏一個男人說出這話,令趙興寒毛聳立。敬佩詩句。

這幾年軍情司對各國情況調查的很詳盡,帥範一聽到對方通名,馬上明白了,他邁步上前,打破了趙興的尷尬:“大江清氏,我聽說貴國詩文方面的學問,由菅原、大江兩氏世襲。你既然姓‘大江’,那一定是大江氏的當家家主吧?”

大江清氏顯然也做足了調查工作。他轉身衝帥範拱手:“帥大將東征西討,手下滅國無數,今日一見,果然是名將風采,令人仰視……小國外臣正是大江家當家家主。太師過去來敝國,是由菅原氏招待的,小臣未曾有機會湊到跟前,今日這個機會。小臣當仁不讓。”

源業平哼了一聲,低聲說:“這廝花了二十枚金小判(宋代日本金小判仿造大宋金鋌,每枚重十兩),跟菅原氏買下了這個機會……”

趙興哦了一聲:“原來跟我見面的機會價值二十枚金小判,不知道這個價格跟股神巴菲特有沒有相比之處?”

源業平愕然:“巴菲特是誰?是大人留下地那名西洋吟遊歌手嗎?”

趙興馬上點頭掩飾:“沒錯,今後他就叫巴菲特了。”

源業平撇嘴:“他唱的那首……羅蘭之歌,拖腔拐調的,誰也聽不懂。還長的紅毛綠眼,有誰會花二十枚金小判跟他見面?”

帥範哼了一聲,無趣的嘟囔:“這些人滿臉的賤笑,看的我手直癢癢……呱噪個啥,趕緊進去,這漫長的海路,搞地我渾身不自在。”

大江清氏連忙點頭:“準備好了,早準備好了。莊園裡已經準備好了溫湯。我們還用了最上等的香木製作的風呂(洗澡桶),搓澡的仕女也

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

歷史小說相關閱讀More+

亮劍小透明

車間主任老歌

錦衣鎮山河

肥胖的可樂

關東往事

餮饕