第2671章 誰會在乎你呢?
燻魚姐提示您:看後求收藏(第2671章 誰會在乎你呢?,八零小嬌妻帶空間賺了一個億,燻魚姐,層繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
許海霞提出了一個關鍵的問題:“我們不用你爸爸的簽名嗎?”如果他發現了,他會放過你的
你現在不明白,我父親決心繼承我父親的遺產,但誰在乎呢
讀書不能拯救中國人,所以陶永安打算做一些實際的事情。雖然他翻譯的文字很有力量,但老百姓想要的是一臺人性化的機器,而不是他那陽光燦爛、雪域燦爛的外國經典。在工業中勤奮工作是最好的
陶永安跟著許海霞去送信,一路上嘰嘰喳喳地說:“這些年,我一直想下鄉。就像你在開學典禮上說的,時代賦予了我們使命,現在正是國家需要我們的時候
所以先賺錢
小濤同志根本不認為許海霞是在自嘲。“當然,我們是想做大事的人,必須積累資本。你敢說你開設輔導班不是為了積累人脈嗎
那是多少錢?如果許海霞真的想賺錢,為什麼不找一家油墨印刷廠多印幾本《簡報》,租書或者賣書呢?哪個比輔導班賺錢更快?
許海霞笑著說:“陶永安,我想開一家工廠
工廠嗎?我聽說有些村莊在秘密經營工廠和冶煉,但他們需要籌集資金。你有足夠的錢嗎
不夠,再多翻譯幾本書就行了。許海霞遞了信,並不著急離去。她站在那裡。”如果我說,我需要你的幫助,你會幫我嗎
3月下旬,省會迎來了一些溫暖,週末和下午的陽光慵懶地灑在人們身上。陶永安看著這個年輕漂亮的女孩說:“我能問一下,我能得到分紅嗎?
這確實是陶永安會說的話。
許海霞笑著說:“是的
就是這樣
他的承諾是輕鬆而流暢的,好像這只是一件簡單的事情。
他們倆都笑了。
許海霞笑得更深了:“你打算帶哪些書?
做工廠將是未來的事,現在,賺錢。
許海霞和陶永安在這件事上出奇的一致。
談到要翻譯的書,陶永安恍然大悟,他說:“傑克·倫敦有兩部小說,但篇幅太短,不划算。還有一本書,《傲慢與偏見》(pride and prejudice),我讀過好幾個譯本。然而,自中華人民共和國成立以來,翻譯很少,所以出版社想重新翻譯它。你讀過許海霞嗎?我們圖書館裡好像有英文原版
是的。
達西先生是許多姑娘的夢中情人。高中時期,許海霞也曾有一兩次想過什麼時候能遇到自己的達西先生。
小說是一個典型的霸道cEo愛上我——小燕的阿姨的情節。
時代的背景和目的造就了後世幾條網路八卦街。
許海霞麗自然的回答是:“不。”
所以你可以看看,我們為什麼不先試試這個呢?事實上,這本書看起來很不錯
對許海霞來說,翻譯從來都不是難事。
只是太快是不夠的,它會引起懷疑。
畢竟,他們的學術工作也很緊張。
經過一段短暫的適應後,77級的新生進入了一個複雜的課程。
單是專業課,就已經讓一群剛剛進入大學校園的學生吃了不少苦頭。
更令人沮喪的是英語和數學。
許多學生根本不會說話。
這一代學生,尤其是高中第三代學生,學習俄語居多,早已過了語言學習的黃金時代。現在他們需要從頭開始學習英語。
從最基本的發音開始,省立大學校園裡的早晨充滿了響亮的背誦聲。
另一個巨大的挑戰是數學。
高考時,有些學生交的是空白試卷,也有很多學生數學考試只及格了十幾分或20%。這些被錄取的學生的數學成績有好有壞。
放棄“工農業基
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。