第兩千三百二十五章 哥譚音樂節(二十七)
遇牧燒繩提示您:看後求收藏(第兩千三百二十五章 哥譚音樂節(二十七),在美漫當心靈導師的日子,遇牧燒繩,層繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
情感系統是正常的,看到親人悲傷,他們也會悲傷,這證明他們的共情器官運轉如常。”
“但是什麼讓這種器官逐漸生鏽了呢?”席勒提出了一個問題,並自己回答道:“或許是過於頻繁的多巴胺刺激,那能很好的磨鈍共情器官。”
“獲得和掌控的快感是人類長期的多巴胺來源,如果在短時間之內反覆經歷強烈的此類刺激,你會迷戀上這種快感,並放大它們在你大腦中的作用,當你自身的聲響變大,其他人的聲音就弱了許多。”
“直到這種巨響在你的腦袋中轟鳴,就像一整個車隊在大腦的溝壑裡飆車,你希望它們永遠不要停,讓你聽個暢快。”
“而後那些原本正常的聲音,他人的勸告傳輸給你的悲傷情緒,會讓你覺得厭煩,你認為呢,影響你專注的傾聽自身,讓你不能很好地放大自己體會到的快感,於是你儘可能的遮蔽它們。”
“長久如此,共情的感官就能會閉合,直到你幾乎再也聽不到那些聲音。”
“有關飆車的比喻太驚人了。”克里斯托弗不知道從哪裡掏出來了紙筆,開始飛快的書寫並說:“我想在我的下一張專輯裡會有一首歌來詮釋賭徒的一生,贏錢的時候他會像是世界之王,讓我用最華麗的言語去描述他人生中最激情飛揚的時刻,我希望能借用這個比喻。”
“當然。”席勒點了點頭說:“我的榮幸。”
克里斯托弗收起筆並說:“還是那句話,博士,我很少有機會見到像您這樣的專業人士,畢竟我住的社群連醫生都沒有,所以我還是希望聽聽您的專業意見,您認為圖派克到底怎麼了?他怎麼會寄希望於這種手段呢?”
“恐怕如果在此之外的場合,我要先和你談談診費。”席勒笑了起來說:“不過想到我的比喻會隨著你的傑作傳遍世界,我很樂意為你提供一場免費的諮詢。”
克里斯托弗爽朗的大笑起來,用酒杯去碰席勒的酒杯並說:“恐怕我要在這場諮詢中偷得更多如此精妙的比喻,或許就能讓這些歌傳到更遠的地方,說不定是月球和火星。”
“你認為圖派克是個怎樣的人?”席勒問道。
“事實上我曾經對他有所誤會。”克里斯托弗嘆了口氣說:“這可能也是我們矛盾的根源,我曾透過他的音樂認識他,但我發現他並不是他所寫的歌中的那樣的人,他有些……太過悲觀。”
:()在美漫當心靈導師的日子
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。