鮑爾日提示您:看後求收藏(第379章 克魯克紅著脖子對我說:No,No,No,起底觀心術,鮑爾日,層繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
一個調整。
我找了一張紙。寫出我的時間安排。
10月31日,下床活動。初愈。
兩個月的恢復期,11至12月。鞏固。
上州四年元月,治癒和恢復期,這個過程比較長,要達到以前的狀態。據董先生的記錄,至少要觀察兩個月以上。
我把計劃做好,準備下午和克魯克談一談。
下午,給克魯茲做了指壓後,請菲爾通報,我想和克魯克正式會談一次。
一會兒,菲爾進到病房說:“可以,請您跟我來。”
這一次,菲爾帶我們上了二樓。這大概是他的臨時工作室,他正在打電話,示意我們坐下。
菲爾從前一次起,就一直給我們提供熱茶。她泡了兩杯茶放在我們面前的茶几上,然後給克魯克泡了一杯咖啡,退去。
克魯克掛了電話,站起來,拖動著那把輪椅,坐到了我們的對面。微笑著望著我。
我把我的康復計劃,分期進行了介紹。
他聽完唐曼的翻譯後,認真地點了點頭。
接著,我提出了一個要求,克魯茲到了明年元月,就進入了恢復期,而在元月下旬,正是中國農曆的除夕。那是一個萬家團圓的時刻。
我想在明年元月21號左右飛回中國,來回大約一週的時間。”
唐曼翻譯給克魯克,
他吃驚地張大嘴,連說:“no,no,no。”
這回輪到我吃驚了,以為唐曼沒有翻譯準確,我對唐曼說:
“你告訴他,我只要一週,春節是中國人非常看重的節日,萬家團圓。再說,那個時候,克魯茲生活能夠自理。處於恢復期,只要加強鍛鍊就行。”
唐曼再一次向克魯克轉述了我的意見。她面帶笑容,不停地做著手勢。還用四個手指頭做成一個團圈。
我估計她在向克魯克強調中國人對萬家團圓的重視。
克魯克站起來,不停地做著手勢,聲音很大,樣子很激動。不用翻譯,我知道了他對這件事極度反抗,表示不可接受。
果然如此,唐曼翻譯給我聽。克魯克不同意。我們當時簽有合同,在合同期內,是不允許醫生離開的。必須讓克魯茲恢復到以前的狀態,即能走上講臺講課。
我看見克魯克激動得脖子都紅了。繼續堅持下去,只會鬧出更大的矛盾。只好放棄回國的想法,對唐曼說:“請告訴他,那我就不回去了,堅持到克魯茲重登講臺。”
唐曼翻譯之後。克魯克用極快的語速說了一段話。
唐曼對我笑道:“他說,他為剛才的激動,表露出粗魯的舉動,感到深深的不安,請你站起來,他要向你鞠躬,表示歉意。”
唐曼示意我,一定要站起來。
我站起,克魯克對我鞠了一躬,伸出手來。
我握著他的手說:“我也有錯,由於中外的認識不同。我們產生了誤解。你注重契約的精神,很值得我學習。”
唐曼幾乎是同步翻譯。
克魯克非常高興,走到辦公桌,端起咖啡走過來,說了一句中國話:“乾杯!”
我不得不調整我的計劃,不僅不能回國,而且在恢復期,想去劉啟明先生那兒學習,也不可能的。
晚上,我打了電話給鄭雅芝。他笑道:“這些事情,算我沒有交待清楚。因為,在這邊一旦簽下合同,有些事是約定俗成的,比如在合同期內,你是沒有自由支配時間的權力。好啦,你安心在這邊,春節,我來陪你。”
人算不如天算,事實上,上州三年12月29日,這個日子,突然發生了一件事。
我根本就回去不了。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。