第221章 甚好,甚好
芸芸眾生唯一人提示您:看後求收藏(第221章 甚好,甚好,娛樂:諸君,請聽地球的歌,芸芸眾生唯一人,層繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
在地球,《星星》是俄國的經典民歌。
在土也球,鵝國沒有了這首歌,但鵝國人依然相信星星,寓意著命運和人生道路,代表著希望和未來。
它給鵝國人帶去的慰藉,早已穿透了語言的束縛,直達內心深處,血脈源點。
跟其它歌曲牽強附會的引用外國語完全不同。
因此,由不得鵝國創作人和歌手不激動,不震撼其中。
蝴蝶飛的演唱還在繼續。
整整7天準備時間,足夠讓蝴蝶飛深刻理解、熟練發聲歌詞中的每一句鵝語,他的演唱,像極了鵝國人的唱。
當然,這一點除了現場的鵝國創作人和歌手,其他人都不知道。
他們只能聽個曲調,覺得清澈,覺得好聽,但也就那樣。
直到正歌向低處沉下,然後轟然爆發:
“呀!馬大叔與小舅舅!”
現場所有人,都被這突然爆發的高音嚇了一跳。
好突然的爆發。
好猛烈的情緒釋放。
分明音域第零區,為什麼情緒感染力居然不輸正音域?
歌手不明白,創作人也不明白。
但這並不妨礙他們更加專注的聽這一首半闕都用外語唱的歌。
正在副歌快要結束的時候,場上大多數人都沒有注意到的地方,兩個穿著白色服裝的鵝國小孩走上了舞臺,站在蝴蝶飛身後,童聲響起:
“得阿巴蒂呀,得啊別的沒呀……”
童聲神助攻,讓歌曲的層次更豐滿了一層。
無論是現場歌手創作人還是慢直播頻道的觀眾,就算聽不懂歌詞,也忍不住屏息凝神,細細聆聽,接受這一首歌曲帶來的心靈洗禮。
唯有現場的兩個鵝國人,聽著歌,心中被溫暖和感動充滿,熱淚盈眶。
第一遍歌曲結束,蝴蝶飛再唱的,終於不再是鵝語:
“帶著疑問抬頭望天 繁星點點
就像我曾追逐的夢 忽隱忽現
想放棄時卻又望見 它在身前
伸手去摘它卻忽然 消逝不見”
龍國人終於聽懂了歌唱的什麼,他們再看蝴蝶飛,那唯一沒有被面具遮住的眼睛裡,彷彿看到裡面藏有星星。
他們再看創作人山上的許多,眼睛裡同樣閃爍著微光。
他們對歌的理解,更深了。
“它 能否指引我向前
星 總沉默不發一言
卻 在孤單寒夜出現
又 點燃疑了夢想火焰 在心間……”
震撼的聲,和著震撼的詞,用最簡單最純淨的方式,演繹著一個浩瀚而深刻的追尋。
疑
何其樂再看許多。
忽然不再嫉妒他妖孽般的創作能力。
純粹如許多,如果都不能打破人們的認知,一天創作一張專輯,那還有誰有資格呢?
歌聲慢慢結束,猶有餘音繞樑。
康泰深吸一口氣,剋制住心中洶湧的情感,走向臺前續接程式:
“佩倫,剛才表演的歌曲用的是你們國家語言吧,我看你全程都是站著聽歌的,你對這首歌有什麼感覺或者評價嗎?”
佩倫一直站著,直到歌曲結束才坐下一會兒,又被主持人提起來,但是他沒有絲毫不願,他深有感觸道:
“毋庸置,這首《星星》對所有鵝國人來說,都是一首誠意滿滿的歌。
如果讓我代表鵝國人來投票的話,我會投10分滿分的10分,如果讓我代表我自己來投票的話,我會投10分滿分的100分。
真的很感謝龍國,能夠用我們的語言創造出這麼偉大的一首歌。”
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。