第92章 .b組合的往事
人生豈可無酒提示您:看後求收藏(第92章 .b組合的往事,重生不幹點啥事能行嗎,人生豈可無酒,層繁體小說),接著再看更方便。
請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。
新書需要各位大大的支援和鼓勵,你們的票票就是我碼字的動力,請大家幫忙推薦收藏吧!!!
…………………………
“布萊恩特先生和塞繆爾先生是吧?
首先我代表我們集團歡迎你們,對你們能夠參與到我們的這個大廈的建造中來表示感謝。
同時我也代表我們華夏人,歡迎你們來到華夏國。
我們華夏國是一個歷史悠久的文明,有文字記載的歷史可以追溯到公元前一千多年,在那些記載中,我們可以知道,那個時代華夏文明就建立了跟現在國家相似的層級架構。
而同時,華夏文明也構建起了可以作為人類文明社會代表的禮儀和文化和先進的思想,一直傳承到現在。
雖然在上兩個世紀的時候,曾經有那麼一段時光,被西方的幾個國家趁當時我國內部出現混亂的時機給欺負了。
但是縱觀世界文明發展史,只有華夏國是連續存在的,我們的文化、思想從沒有斷代。
尤其是禮儀,分為幾支,被其他國家給學去了。
不過這些禮儀在東方的國家裡,包括意本和高句麗,都融入了正常人的日常生活裡。
可是到了西方,則變成了一些刻意彰顯自己與眾不同的個性和氣質。
不過不管是意本和高句麗,還是西方,這些變質了的禮儀,在我們華夏國人眼裡,都屬於皮毛。”
說完這些,那志明向下面看了一眼,接著道:
“兩位都是業界知名的設計師,看樣子你們一直都很自信你們自己的作品,而你們碰到的業主好像也應該都很欣賞你們的設計。
不過我對此卻是有些不一樣的看法。
順便說一句,對於你們的專業來說,我本來是一點兒也沒有想過,要和你們討論什麼細節的問題,我僅僅只是希望最後可以得到一份,合乎我審美標準的建築設計圖。
不過既然你們如此地想要得到權威人士的話語權,還要我不要給你們製造麻煩。
那麼現在我倒是有了一點兒意願,非常地想跟你們聊聊。
第一,我對你們團隊在這個大廈外形設計上的一些想法,感到有些不可思議。
比如,你們在外牆上設計這麼多金屬材質的裝飾材料,你們可知道這樣既增加了前期大廈的預算,又增加了將來這些材料老化後更換的維護費用。
而且說句不好聽的話,如果將來有一塊兒在上面呆夠了掉下來的話,恰巧從下面經過的,就算是一頭大象,恐怕也會被砸死吧?
第二,從我們華夏人的審美來說,堂皇端正的風格才是最適應的。
我很理解你想要做出一件能夠讓你名留設計界青史的作品,藝術家的異想天開,我也絕不反對。
但是,我這個大廈卻不適合你們做這方面的施展,因為這裡是華夏國的首都,這裡只能堂堂正正的做人做事。
我要求你們把這個好像外星文明的設計重新修改,回頭我會手繪給你一個思路。”
坐在最前面的兩個設計師就一下子就懵了,他們沒想到這個小傢伙的英語竟然會如此流暢,而且口音純正,比起他們這兩個英國人來都不遑多讓。
那麼剛才自己兩人的作態就顯得尤為過分。
想想介紹自己兩人來的那個中間人的話,這個華夏國的小傢伙明顯的跟他說的不一樣嘛。
人家臉上的表情根本就是不尿自己的神色,自己還真是被介紹來的那個人給坑苦了。
最主要的是,聽這個小傢伙的流利程度,極有可能他就是在西方,或者說就是在倫敦長大的華裔。
那麼也就是說,他很有可能知道自己的底細,也就是自己兩個人當年的那件作品,曾經被人家業主
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。