列秋提示您:看後求收藏(第33章 關於傳送門,跨異界聯合王國,列秋,層繁體小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

牧剌漢疑惑了:“嘶——不對呀,跟熟鐵城的貿易是這十幾年裡才開始的吧,怎麼聽著他們似乎老早就在開發阿達蘭阿剌的樣子了啊。”

箐少紹沒有翻譯,直接自己回答了:“是這個樣的……就算沒有跟彌壟龍穩定的商路,人類還是在不斷在往‘禁忌大地’開拓、移民,有的國家是為了更多鍊金素材,更好的魔力資源,有的國家是在主動防禦,以及對魔界發動‘聖戰’——

都是早上從她們那裡獲得的情報——阿法弗雷帝國對待阿達蘭阿剌大地是防禦跟探索為主,在‘大商路’開始之前,對於獲取更好的魔力素材,他們並不上心,但在一些關鍵‘龍脈’上,都會設立據點城堡……我也是從她們那裡才知道,箐國是屬於主動開拓阿達蘭阿剌資源的國家。”

牧剌漢:“‘龍脈’?”

箐少紹:“設立傳送門的必備條件——傳送門並不是想建在哪裡就能建在哪裡的,不摸清龍脈走向,建了也無法使用。”

牧剌漢:“你這都知道啊,哦!傳送門專家是吧,差點忘了,昨天安排你們來調查傳送門的……咦,昨天你們都來調查過了,怎麼這邊兩大門還是鎖著的?”

箐少紹:“昨天傳送門專家們的事啊,大概是沒理解我們‘去看看傳送門’的意思,只帶了我去了街道一處辦公院落裡,給我們看了檔案地圖,傳送去各個地點、城市的路線圖……我就是那時瞭解的傳送門相關知識。

比如‘龍脈’、‘十方圖’、‘方尖界石’,這些傳送門專業術語,巴巴利安語裡是都沒有對應詞彙的,專家們直接用的是帝國語,我理解意思之後,就跟尼娃她們商量,整理出了些‘信達雅’的漢語翻譯,準備之後讓牧哥看來著……”

她的語氣有點小驕傲,感覺自己終於派上用場了。

牧剌漢:“那你現在先把剛剛說的幾個字,到底什麼意思講給我聽聽,等下我好跟他們對話。”

箐少紹:“好的——”

埃米汀:“哥哥,哥哥!汀汀也知道的哦!”

一直走在牧剌漢前面,監督著前隊趕路的埃米汀,也回頭搶著發言,跟箐少紹你一言我一語的,把昨天聽到的內容告訴了牧剌漢——

原來所謂“龍脈”也是她們的“信達雅”的漢譯,是一種“特殊能量”地點。

這邊世界的鍊金術師們認為,“龍脈”是一種看不見摸不著的“線束”,連線著天空大地各處,如同一張網,籠罩世界,只有在這些線上建立傳送鍊金設施,才可以透過“線”快速移動人跟物。

“十方圖”。

十方其實是一個佛教概念,原指十大方向,即上天、下地、東、西、南、北、生門、死位、過去、未來……在徵求信達雅漢語翻譯時,說著“四面八方”,思芙突然冒出了個“十方”這麼個詞,在查詢計算機詞典,得知其含義後,獲得了大家一致好評。於是乎,由“線”連線起的傳送門,形成的“傳送交通路線圖”,就被她們暫定為“十方圖”。

最後“方尖界石”,其實是“方尖”跟“界石”,建造傳送門最關鍵的兩個部分,所以對傳送門整個建築本身,專業點稱呼的話,就是“方尖界石”……

牧剌漢聽完解釋後,問了一個問題:“這些概念在人類世界裡通用嗎?是關於傳送的常識?”

箐少紹:“是的,不同國家可能語言說法不一樣,但概念、意思都是一樣的,因為所有傳送門知識的源頭,都是出自鍊金公會……要使用傳送門去其它地方,也不叫‘坐傳送’、‘走傳送’,要說‘過圖’,不然對方就理解不了,會造成很多誤會。”

“行吧,過圖。”牧剌漢瞭然的點點頭,然後開口用巴巴利安語,把走到前面去了的專家代表給叫了過來,“……昨天讓你們帶路去看傳送門,你怎麼

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

玄幻小說相關閱讀More+

年代:開局退伍回家

二斤面

無限劇本:玩家慎入

雨不雲

海洋亞龍的自然帝國

驟起白樓

前行與執念

李子味豆腐